HRYHORII SKOVORODA “ YOU ASK, WHY?”
(translation from Ukrainian)
You ask: if the happiness of life is
in everybody of us,
Then, why is it reached by so few?
Oh, that is, because it’s difficult
for them to rule their souls,
And, because they haven’t learnt, how
to refrain their gusts.
Through anfractuous paths, hills and
through the deepest moats
There races an inexperienced
horseman, if he rules his horse badly.
By sea and on the land, through
arrows and the fire, there races the one,
Who doesn’t direct his irrational
soul with reason.
So, what is left? To read the
beatific books,
It’s not enough to hide it in
yourself, it’s necessary to have it reflected.
Now, you are a recruit: exercising in
deeds, with time, you’ll become a warrior.
From that type of warriors, there
becomes that amazing king,
Which was Christ and his disciples …
(Translation from Ukrainian by Ivan
Petryshyn)
PETRO HULAK-ARTEMOVSKII “A FOOL AND A WISE”
(Parable)
/translation from Ukrainian/
“ in the name of which scrape, would people need that erudition?-
Once, blurted out a foolish fool, a
wise guy having petitioned.
“it’s for the time, said that one,
when one feels a desire to know right away,
For not to answer the fools’
questions any way.”
Kharkiv,Dec. 1st, 1820
Translation from Ukrainian by Ivan
Petryshyn
No comments:
Post a Comment